La Sainte Bible du Prince-Roi

Concordance Strong franÇaise - Hébreu Dictionnaire de la bible par Jean-Augustin Bost Concordance Strong franÇaise - Grec

Texte sans Codes Strong

1-2-3

Sophonie 1: 1-18 - sans Codes Strong

1 La parole1697 du Souverain-Suprême3068 qui fut adressée à Sophonie6846, fils1121 de Cuschi3570, fils1121 de Guedalia1436, fils1121 d'Amaria568, fils1121 d'Ezéchias2396, au temps3117 de Josias2977, fils1121 d'Amon526, roi4428 de Juda3063.

2 Je détruirai622 5486 tout sur la face6440 de la terre127, Dit5002 le Souverain-Suprême3068.

3 Je détruirai5486 les hommes120 et les bêtes929,5486 Les oiseaux5775 du ciel8064 et les poissons1709 de la mer3220, Les objets de scandale4384, et les méchants7563 avec eux; J'exterminerai3772 les hommes120 de la face6440 de la terre127, Dit5002 le Souverain-Suprême3068.

4 J'étendrai5186 ma main3027 sur Juda3063, Et sur tous les habitants3427 de Jérusalem3389; J'exterminerai3772 de ce lieu4725 les restes7605 de Baal1168, Le nom8034 de ses ministres3649 et les prêtres3548 avec eux,

5 Ceux qui se prosternent7812 sur les toits1406 devant l'armée6635 des cieux8064, Ceux qui se prosternent7812 en jurant7650 par le Souverain-Suprême3068 Et en jurant7650 par leur roi4428,

6 Ceux qui se sont détournés5472 de310 le Souverain-Suprême3068, Et ceux qui ne cherchent1245 pas le Souverain-Suprême3068, Qui ne le consultent1875 pas.

7 Silence2013 devant6440 le Seigneur136, le Souverain-Suprême3069! Car le jour3117 du Souverain-Suprême3068 est proche7138, Car le Souverain-Suprême3068 a préparé3559 le sacrifice2077, Il a choisi6942 ses conviés7121.

8 Au jour3117 du sacrifice2077 du Souverain-Suprême3068, Je châtierai6485 les princes8269 et les fils1121 du roi4428, Et tous ceux qui portent3847 des vêtements4403 étrangers5237.

9 En ce jour3117-là, je châtierai6485 tous ceux qui sautent1801 par-dessus le seuil4670, Ceux qui remplissent4390 de violence2555 et de fraude4820 la maison1004 de leur maître113.

10 En ce jour3117-là, dit5002 le Souverain-Suprême3068, Il y aura des cris6963 6818 à la porte8179 des poissons1709, Des lamentations3215 dans l'autre quartier4932 de la ville, Et un grand1419 désastre7667 sur les collines1389.

11 Gémissez3213, habitants3427 de Macthesch4389! Car tous ceux qui trafiquent3667 5971 sont détruits1820, Tous les hommes chargés5187 d'argent3701 sont exterminés3772.

12 En ce temps6256-là, je fouillerai2664 Jérusalem3389 avec des lampes5216, Et je châtierai6485 les hommes582 qui reposent7087 sur leurs lies8105, Et qui disent559 dans leur coeur3824: Le Souverain-Suprême3068 ne fait ni bien3190 ni mal7489.

13 Leurs biens2428 seront au pillage4933, Et leurs maisons1004 seront dévastées8077; Ils auront bâti1129 des maisons1004, qu'ils n'habiteront3427 plus, Ils auront planté5193 des vignes3754, dont ils ne boiront8354 plus le vin3196.

14 Le grand1419 jour3117 du Souverain-Suprême3068 est proche7138, Il est proche7138, il arrive4118 en toute hâte3966; Le jour3117 du Souverain-Suprême3068 fait entendre sa voix6963, Et le héros1368 pousse des cris6873 amers4751.

15 Ce jour3117 est un jour3117 de fureur5678, Un jour3117 de détresse6869 et d'angoisse4691, Un jour3117 de ravage7722 et de destruction4875, Un jour3117 de ténèbres2822 et d'obscurité653, Un jour3117 de nuées6051 et de brouillards6205,

16 Un jour3117 où retentiront la trompette7782 et les cris de guerre8643 Contre les villes5892 fortes1219 et les tours6438 élevées1364.

17 Je mettrai les hommes120 dans la détresse6887, Et ils marcheront1980 comme des aveugles5787, Parce qu'ils ont péché2398 contre le Souverain-Suprême3068; Je répandrai8210 leur sang1818 comme de la poussière6083, Et leur chair3894 comme de l'ordure1561.

18 Ni leur argent3701 ni leur or2091 ne pourront3201 les délivrer5337, Au jour3117 de la fureur5678 du Souverain-Suprême3068; Par le feu784 de sa jalousie7068 tout le pays776 sera consumé398; Car il détruira6213 3617 soudain926 tous les habitants3427 du pays776.

 

Sophonie 2: 1-15 - sans Codes Strong

1 Rentrez7197 en vous-mêmes, Examinez7197-vous, Nation1471 sans pudeur3700,

2 Avant que le décret2706 s'exécute3205 Et que ce jour3117 passe5674 comme la balle4671, Avant3808 que la colère639 ardente2740 du Souverain-Suprême3068 fonde935 sur vous, Avant que le jour3117 de la colère639 du Souverain-Suprême3068 fonde935 sur vous!

3 Cherchez1245 le Souverain-Suprême3068, vous tous, humbles6035 du pays776, Qui pratiquez6466 ses ordonnances4941! Recherchez1245 la justice6664, recherchez1245 l'humilité6038! Peut-être194 serez-vous épargnés5641 au jour3117 de la colère639 du Souverain-Suprême3068.

4 Car Gaza5804 sera délaissée5800, Askalon831 sera réduite en désert8077, Asdod795 sera chassée1644 en plein midi6672, Ekron6138 sera déracinée6131.

5 Malheur1945 aux habitants3427 des côtes2256 de la mer3220, à la nation1471 des Kéréthiens3774! Le Souverain-Suprême3068 a parlé1697 contre toi, Canaan3667, pays776 des Philistins6430! Je te détruirai6, tu n'auras plus d'habitants3427.

6 Les côtes2256 de la mer3220 seront des pâturages5116, des demeures3741 Pour les bergers7462, Et des parcs1448 pour les troupeaux6629.

7 Ces côtes2256 seront pour les restes7611 de la maison1004 de Juda3063; C'est là qu'ils paîtront7462; Ils reposeront7257 le soir6153 dans les maisons1004 d'Askalon831; Car le Souverain-Suprême3068, leur l'Esprit des vivants430, ne les oubliera6485 pas, Et il ramènera7725 leurs captifs7622 7622.

8 J'ai entendu8085 les injures2781 de Moab4124 Et les outrages1421 des enfants1121 d'Ammon5983, Quand ils insultaient2778 mon peuple5971 Et s'élevaient avec arrogance1431 contre ses frontières1366.

9 C'est pourquoi, je suis vivant2416! dit5002 le Souverain-Suprême3068 des armées6635, le l'Esprit des vivants430 d'Israël3478, Moab4124 sera comme Sodome5467, et les enfants1121 d'Ammon5983 comme Gomorrhe6017, Un lieu couvert4476 de ronces2738, une mine4379 de sel4417, un désert8077 pour5704 toujours5769; Le reste7611 de mon peuple5971 les pillera962, Le reste3499 de ma nation1471 les possédera5157.

10 Cela leur arrivera pour leur orgueil1347, Parce qu'ils ont insulté2778 et traité avec arrogance1431 Le peuple5971 du Souverain-Suprême3068 des armées6635.

11 Le Souverain-Suprême3068 sera terrible3372 contre eux, Car il anéantira7329 tous les dieux430 de la terre776; Et chacun376 se prosternera7812 devant lui dans son pays4725, Dans toutes les îles339 des nations1471.

12 Vous1992 aussi, Ethiopiens3569, Vous serez frappés2491 par mon épée2719.

13 Il étendra5186 sa main3027 sur le septentrion6828, Il détruira6 l'Assyrie804, Et il fera7760 de Ninive5210 une solitude8077, Une terre aride6723 comme le désert4057.

14 Des troupeaux5739 se coucheront7257 au milieu8432 d'elle, Des animaux2416 de toute espèce1471; Le pélican6893 et le hérisson7090 Habiteront3885 parmi les chapiteaux3730 de ses colonnes; Des cris6963 retentiront7891 aux fenêtres2474; La dévastation2721 sera sur le seuil5592, Car les lambris de cèdre731 seront arrachés6168.

15 Voilà donc cette ville5892 joyeuse5947, Qui s'assied3427 avec assurance983, Et qui dit559 en son coeur3824: Moi, et rien que moi657! Eh quoi! elle est en ruines8047, C'est un repaire4769 pour les bêtes2416! Tous ceux qui passeront5674 près d'elle Siffleront8319 et agiteront5128 la main3027.

 

Sophonie 3: 1-20 - sans Codes Strong

1 Malheur1945 à la ville5892 rebelle4754 et souillée1351, A la ville pleine d'oppresseurs3238!

2 Elle n'écoute8085 aucune voix6963, Elle n'a point égard3947 à la correction4148, Elle ne se confie982 pas en le Souverain-Suprême3068, Elle ne s'approche7126 pas de son l'Esprit des vivants430.

3 Ses chefs8269 au milieu7130 d'elle sont des lions738 rugissants7580; Ses juges8199 sont des loups2061 du soir6153 qui ne gardent rien1633 pour le matin1242.

4 Ses prophètes5030 sont téméraires6348, infidèles900 582; Ses sacrificateurs3548 profanent2490 les choses saintes6944, violent2554 la loi8451.

5 Le Souverain-Suprême3068 est juste6662 au milieu7130 d'elle, Il ne commet6213 Point d'iniquité5766; Chaque matin1242 il produit5414 à la lumière216 ses jugements4941, Sans jamais y manquer5737; Mais celui qui est inique5767 ne connaît3045 pas la honte1322.

6 J'ai exterminé3772 des nations1471; leurs tours6438 sont détruites8074; J'ai dévasté2717 leurs rues2351, plus de passants5674! Leurs villes5892 sont ravagées6658, plus d'hommes376, plus d'habitants3427!

7 Je disais559: Si du moins tu voulais me craindre3372, Avoir égard3947 à la correction4148, Ta demeure4583 ne serait pas détruite3772,834 Tous3605 les châtiments6485 dont je t'ai menacée n'arriveraient pas; Mais403 ils se sont hâtés7925 de pervertir7843 toutes leurs actions5949.

8 Attendez2442-moi donc, dit5002 le Souverain-Suprême3068, Au jour3117 où je me lèverai6965 pour le butin5706, Car j'ai résolu4941 de rassembler622 les nations1471, De rassembler6908 les royaumes4467, Pour répandre8210 sur eux ma fureur2195, Toute l'ardeur2740 de ma colère639; Car par le feu784 de ma jalousie7068 tout le pays776 sera consumé398.

9 Alors je donnerai2015 aux peuples5971 des lèvres8193 pures1305, Afin qu'ils invoquent7121 tous le nom8034 du Souverain-Suprême3068, Pour le servir5647 d'un commun259 accord7926.

10 D'au delà5676 des fleuves5104 de l'Ethiopie3568 Mes adorateurs6282, mes dispersés1323 6327, m'apporteront2986 des offrandes4503.

11 En ce jour3117-là, tu n'auras plus à rougir954 de toutes tes actions5949 Par lesquelles tu as péché6586 contre moi; Car alors j'ôterai5493 du milieu7130 de toi ceux qui triomphaient5947 avec arrogance1346, Et tu ne t'enorgueilliras1361 plus3254 sur ma montagne2022 sainte6944.

12 Je laisserai7604 au milieu7130 de toi un peuple5971 humble6041 et petit1800, Qui trouvera son refuge2620 dans le nom8034 du Souverain-Suprême3068.

13 Les restes7611 d'Israël3478 ne commettront6213 point d'iniquité5766, Ils ne diront1696 point de mensonges3577, Et il ne se trouvera4672 pas dans leur bouche6310 une langue3956 trompeuse8649; Mais ils paîtront7462, ils se reposeront7257, et personne ne les troublera2729.

14 Pousse des cris de joie7442, fille1323 de Sion6726! Pousse des cris d'allégresse7321, Israël3478! Réjouis8055-toi et triomphe5937 de tout ton coeur3820, fille1323 de Jérusalem3389!

15 Le Souverain-Suprême3068 a détourné5493 tes châtiments4941, Il a éloigné6437 ton ennemi341; Le roi4428 d'Israël3478, le Souverain-Suprême3068, est au milieu7130 de toi; Tu n'as plus de malheur7451 à éprouver7200.

16 En ce jour3117-là, on dira559 à Jérusalem3389: Ne crains3372 rien! Sion6726, que tes mains3027 ne s'affaiblissent7503 pas!

17 Le Souverain-Suprême3068, ton l'Esprit des vivants430, est au milieu7130 de toi, comme un héros1368 qui sauve3467; Il fera de toi sa plus grande joie7797 8057; Il gardera le silence2790 dans son renoncement160; Il aura pour toi des transports d'allégresse1523 7440.

18 Je rassemblerai622 ceux qui sont dans la tristesse3013, loin des fêtes solennelles4150, Ceux qui sont sortis de ton sein; L'opprobre2781 pèse4864 sur eux.

19 Voici, en ce temps6256-là, j'agirai6213 contre tous tes oppresseurs6031; Je délivrerai3467 les boiteux6760 et je recueillerai6908 ceux qui ont été chassés5080, Je ferai7760 d'eux un sujet de louange8416 et de gloire8034 Dans tous les pays776 où ils sont en opprobre1322.

20 En ce temps6256-là, je vous ramènerai935; En ce temps6256-là, je vous rassemblerai6908; Car je ferai5414 de vous un sujet de gloire8034 et de louange8416 Parmi tous les peuples5971 de la terre776, Quand je ramènerai7725 vos captifs7622 sous vos yeux5869, Dit559 le Souverain-Suprême3068.